生活在中国的大部分人都过得开心吗?
2019-06-08 回复奖励 36862
原文地址
原文地址:https://www.quora.com/
正文翻译
原创翻译:网站名称 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-486501-1-1.html


Are most people who live in China happy to live there?

生活在中国的大部分人都过得开心吗?


评论翻译
原创翻译:网站名称 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-486501-1-1.html


Richard O'Connell, lives in China (2007-present)
Answered Mon
When I first met my wife I was so naive.
I had this thought in the back of my mind that I was being used as a way for her to escape China to the UK.
We eventually visited the UK for Christmas and we did have a great time. However after the initial excitement wore off, I got a sense she found life a bit dull. The cloudy weather, empty streets (she said the suburbs felt like a Ghost Town), how unsfafe she felt outside at night, the constant complaining and how closed off everyone was with each other.

第一次遇到我妻子时,我太幼稚了。
我当时以为她是利用我从中国逃到英国。
我们最后去英国过圣诞节,并度过了快乐的时光。然而在最初的激情开始消退后,我发现她似乎觉得生活很无趣。阴天,空荡荡的街道(她说郊区就像个鬼镇),夜晚外出感觉不安全,不断的抱怨,人与人之间缺乏交流。

She’d sometimes be asked why she wanted to move to the UK and I got the feeling people were looking for her to explain how amazing life there was compared to China. A friend’s father was pushing her to try and admit she was attracted by all the free benefits and if she worked here she’d be taking jobs away from local people. It was clear she never had the intention to move to the UK and this trip just confirmed it for herself.

有时候人们会问她为什么要搬来英国,而我觉得人们是想听她说英国的生活比中国好多少。我的一个朋友的父亲想让她承认她来英国是因为受到了所有免费的好处所吸引,也想让她承认如果她在英国上班那就是剥夺了当地人的就业。其实她从未打算搬来英国,而在英国的生活经历证明了她当初的想法是对的。



Al Allington
Mon • 28 upvotes
I love China but not to cold winters and hot/humid summers. I love the spring and fall so it works pretty well for us. Fall in China, winters in Cambodia/Laos and summers in our home in Michigan with its big yard,big garden and all my friends and family.
My Chinese wife didn’t really want to escape China and once when I ask what she wanted to see in the USA she said she wanted to visit a farm and pick up eggs. Hmmm I expected NYC or Disney or Chicago to meet Obama :-)
We came back to Michigan last summer and by October she was ready to go back to China. We spent two months in China then most of the cold winter in Michigan (with a trip to Mexico) and of course summer is here now and she spends hours everyday in the garden and yard.. but ready to head back to China this fall.
I feel safe and welcomed in China.

我爱中国,但是不喜欢太冷的冬天和炎热潮湿的夏天。我喜欢春天和秋天。中国的秋天,柬埔寨/老挝的冬天,我老家密歇根的夏天,大大的后院,大大的花园,还有我所有的朋友和家人。
我的中国妻子并不是真的想要逃离中国,曾经我问她最喜欢在美国看到什么,她说想去农场捡鸡蛋。我还以为她会说想去纽约或者迪士尼或者去芝加哥会见奥巴马。

去年夏天我们回到密歇根,到十月份她准备回中国。我们在中国待两个月,然后冬天大部分时候待在密歇根(顺便去墨西哥玩一下),当然,夏天就待在密歇根,现在她在花园和后院里待几个小时,但是今年秋天的时候又会回中国。
我在中国感觉到安全和愉快。

Katie Pedro
23h ago • 1 upvote from Al Allington
I agree, being located at the east coast of a continent, the weather in China sucks :(. I wish we can have weather like in California coastal cities. My outdoor balcony could have so much time in use every year by then and my plants would grow even better.

同意,位于一个大陆的东海岸,中国的天气确实很糟糕。我真希望这里的气候可以像加州沿海城市那样。这样的话我室外的阳台就可以得到好好利用,我养的植物也能更好的生长了。



China has positioned itself, with the help of the U.S., to win the trade war long before it even started. China bought so many U.S. Treasury notes that it is the largest lender to the U.S. government. As of December 2018, the U.S. debt to China was $1.12 trillion, which comes to 28% of the total public debt owned by foreign countries. Furthermore, the trade deficit that Trump hates so much is actually the result of U.S. manufacturers choosing to manufacture their goods in China since it would be too expensive to manufacture anywhere else. U.S. imports are therefore actually not really imports since they’re the U.S.’s own factories in China that are merely sending their own stuff back home. Increasing tariffs on your own offshore manufacturing plants are obviously baffling to say the least. These offshore factories exist to reduce costs for U.S. consumers. So, surprise, I guess. You’re kind of cutting your own throat.

在贸易战开始之前,中国就已经赢了,这多亏了美国的帮助。中国买了那么多的美国国债,是美国政府最大的债主。截止到2018年12月,美国对中国的债务是1.12万亿美元,占据了外国持有公债的28%。此外,川普极其讨厌的贸易逆差其实是美国制造商选择在中国生产产品的结果,因为在中国生产的成本最低。所以美国从中国的进口其实不算是真正的进口,因为这些都是美国企业制造的,只是从中国运到美国而已。所以对自己的离岸工厂征收关税,这实在令人困惑。这些离岸工厂的存在是在为美国消费者省钱啊。所以真是令人不解。有点自取灭亡的感觉。

Liu LiSong, lives in China
Answered Mon
Last week, I accepted the invitation of the Lixian government with great gratitude and went to the local area to participate in a tourism promotion event. Lixian is located about 100 kilometers northwest of Chengdu, Sichuan Province. It is located on the edge of the Qinghai-Tibet Plateau and was seriously damaged in the 2008 earthquake. In order to help the local revitalize the economy, I did some insignificant tourism promotion and e-commerce services for them a few years ago. Thanks for not forgetting the nameless people like me.

上周,我接受了理县政府的邀请,去当地参与一个旅游推广活动。理县位于成都西北方向100公里处。位于青藏高原的东缘,2008年地震时遭受严重破坏。为了帮助当地复兴经济,几年前我为他们做了一些微不足道的旅游推广和电子商务服务。感谢他们没有忘记我这样的无名小辈。

The local government spent a lot of resources and developed a tourist area in the middle of the mountains. It is called Bi Penggou(毕棚沟).
The following photos were taken by myself with Huawei Mate 20 Pro.
I went there a few years ago, when there were no residents, only a few tourists, and the infrastructure was not perfect.

当地政府花了很多资源来发展其中一个旅游区,叫做毕棚沟。
以下照片是我用华为Mate 20 Pro拍摄的。







我几年前去过那里,当时还没有居民,只有几个游客,基建并不完善。



The local government has recruited many young people with higher education. They live in the mountains and provide local people with professional guidance in training and tourism development. They come from all parts of China and their professional direction is completely different. Most of the local social resources have been invested in the construction of infrastructure, and their living conditions are not very good. Many people were sunburned by the sun in the highlands.

当地政府也雇佣了很多受过高等教育的年轻人。他们生活在山区里,给当地人提供培训和旅游发展方面的专业指导。他们来自中国各个地方,他们的专业方向都完全不一样。当地大部分的社会资源都投资在了基建建设中,他们的生活条件并不是很好。很多人都被高原的太阳灼伤。

I passed the Lixian city. Although the infrastructure is new and modern, local officials told me that the people are still poor. They need more industry and business help. He asked us to pay more attention to the people in the mountains. We solemnly promised him.

我经过了理县。尽管基建很新很现代,但是当地官员对我说人们还是很穷。他们需要更多的产业和商业帮助。他要求我们更多关注山区人民。我们答应了他。

However, I did not see complaints, pain and despair. The outside world and the local people work together to make full use of the local natural resources so as to achieve further development and prosperity. Most people work very hard, working 14 hours a day is a normal, but everyone is very happy. Because they know that the city and her people have the best hope and future.

然而,我并没有看到人们抱怨,痛苦和绝望。外面的人和当地人一起努力合理利用当地的自然资源,以实现进一步发展和繁荣。大部分人都非常努力,每天工作14小时是很正常的,但是大家都很快乐。因为他们知道这座城市及其人民拥有最好的希望和未来。



Chen Zhigong (陳治功), A Chinese living in China and France
Answered May 18
Yes, I’m very happy about my life in China, much happier than that in France (I lived in France for 3 years). I’m from Tianjin, China.
A photo of my city:

是的,我在中国的生活非常开心,比在法国生活开心多了(我在法国居住了三年)。我来自中国天津。

Michel McGill, Born, lived and worked in China.
Answered May 17
Yes. Don’t take my answer as granted. Just to see how many refugees and how many tourists come out of China? You can make the calculation and your won conclusion. The ratio the people in China feeling happy to those feeling unhappy is about the same ratio of Chinese tourists to Chinese refugees. Take a comparison, the refugees flooding Europe and the refugees heading the American-Mexican border are mostly from countries democratized by the US through military interferences. Are they happy living in their own countries after the US helped them overthrown so many dictators? I assume the questioner assumes that Chinese people are unhappy because they need the US to bomb the dictator. Is the west willing to receive 1.4 billion refugees? or tourists?

是的。不相信我?看看从中国出来的难民和游客有多少吧。你可以计算一下,然后得出自己的结论。开心的中国人和不开心的中国人比例相当于中国游客和中国难民的比例。作为比较,充斥欧洲的难民和前往美墨边境的难民主要来自被美国用军事手段干涉的民主化国家。在美国帮助他们推翻了这么多毒菜者后,他们在自己国家快乐生活了吗?我猜测这个提问者是认为中国人不快乐,,因为他们需要美国轰掉他们的毒菜者。西方是愿意接收14亿难民呢还是14亿游客?
收藏译文