联合国人权事务负责人对美国的移民状况感到“震惊”【上】
2019-07-10 chuxbo 17333
原文地址
原文地址:https://news.yahoo.com
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuxbo 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-487345-1-1.html

UN rights chief 'appalled' by conditions in US for migrants

联合国人权事务负责人对美国的移民状况感到“震惊”【上】

JAMEY KEATEN, Associated PressoJuly 9, 2019



GENEVA (AP) — The United Nations' human rights chief said Monday she was "appalled" by the conditions migrants and refugees face in U.S. detention facilities, intensifying a challenge to the Trump administration's immigration policies.

日内瓦(美联社)——联合国人权事务负责人周一表示,她对移民和难民在美国拘留设施中的处境感到“震惊”,这给特朗普政府的移民政策增加了挑战。

United Nations High Commissioner for Human Rights Michelle Bachelet said children stopped by border agents should never be held in immigration detention facilities or separated from their families, and detention should not be the norm for adults, either.

联合国人权事务高级专员巴切莱特表示,被边境人员拦截的儿童不应被关押在移民拘留设施或与家人分离,拘留成年人也不应是常态。



President Donald Trump said Sunday that migrants were coming from "unbelievable poverty" and "those are people that are very happy with what's going on because, relatively speaking, they're in much better shape right now" in U.S. custody.

美国总统特朗普星期天说,移民们“令人难以置信的贫困”,“他们对目前的情况感到非常高兴,因为相对来说,他们现在在美国的监护下状况好了很多”。

He went on to praise the work of the Border Patrol and other law enforcement officers on the U.S.-Mexico border, saying, "it's incredible what they're doing. They've had to become nurses. They've had to become janitors."

他还赞扬了美墨边境的巡逻队和其他执法人员的工作他说:“他们所做的事情令人难以置信。他们得成为为护士和看门人。”

The Homeland Security report was the second by the inspector general's office to blast conditions at temporary detention centers in Texas where migrants are held.

这是国土安全部监察长办公室发布的第二份批评德克萨斯州临时拘留中心的报告。

The first, based on visits to Border Patrol facilities in western Texas in May, showed dozens of migrants packed into spaces so tight that some had to stand on toilets. It detailed how 900 migrants were in a 125-person facility at one point, with many held for weeks in violation of the government's policy.

第一份报告依据是今年5月对德克萨斯州西部边境巡逻设施的视察,显示了数十名移民挤在狭小的空间里,有些人不得不站在厕所里。报告详细描述了900名移民被如何关押在一个供125人的设施内,许多人已经被关押了数周,这违反了政府的政策。



Bachelet acknowledged the "sovereign prerogative" of countries to set the conditions under which foreigners are permitted to enter and stay but also highlighted their human rights obligations. Her office said she recognized the "complexity" of challenges faced by migrants' countries of origin, the ones they travel through and destinations like the U.S.

巴切莱特承认,各国拥有“主权特权”来设定允许外国人入境和停留的条件,但也强调了他们的人权义务。她的办公室说她认识到移民来源国、他们所经过的国家以及美国为代表的目的地国所面临挑战的“复杂性”
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuxbo 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-487345-1-1.html

Edward
Again, with sudden surge in "caravan" migration to our border: Our border facilities were/are overwhelmed. Why is it our fault this has happened? It is going to happen when 5 or 6 times the number ( or more than that)of people those facilities are built to handle come knocking at the door. If the UN is upset about it, they can fund additional facilities to take care of the excess in Mexico. I do truly understand that these people are fleeing terrible conditions but unless we remain masters of our borders, those conditions will transport themselves here.
We do need to revise our laws that are out dated and no longer applical to the current situation. But instead of doing so, it has been turned into a political football, with niether party putting forth anything remotely like policies that are in the best interest of our nation, not, for those who wish to come here. Not sure how you stop the throwing of red meat to the bases, but neither extreme is feasible.

随着“商队”移民又一次突然涌到我们的边境:我们的边境设施远远不足。发生这种事为什么是我们的错?当这些设施所能容纳的5到6倍(或许更多)的人到来时,就会发生这种情况。如果联合国对此感到不安,他们可以资助建设额外的设施来照料墨西哥大量的难民。我理解这些人正在逃离可怕的环境,但只要我们还能控制我们的边境,就会把他们带到这里。

我们确实需要修改过时的、不再适用于目前情况的法律。但我们没有这样做,反而把这变成了一场政治足球,没有政党提出任何与我们国家最大利益相去甚远的政策,而不是为了那些希望到这里的人的利益。不确定你怎样才会停止取悦他们,但两种极端都不可行。



slamgfs
Send them back home to their country where they are citizens there. They will not have to endure this situation they have right now. In their country, they can live freely and move about freely. Please remember, US citizens taxpayers should only go to helping our American homeless families, youths, veterans. It is not our job to give free meals, free shelter, free medical treatment to migrants. Have you seen your local area?... yiur homeless people sleeping on the grounds, no food, no medical treatment. Compassion and empathy should start within our own backyard.

把他们送回自己的国家,他们是那里的公民。他们将不必忍受现在的处境。在那里,他们可以自由地生活和行动。记住,美国纳税人只应该帮助美国无家可归的家庭、年轻人和退伍军人。为移民提供免费的食物、住所和医疗不是我们的工作。你看过本地无家可归的人吗?他们睡在地上,没有食物,没有医疗。怜悯和同情应该从自己的后院开始。

JD
Yeah? When is the U.N. taking in some these central and South America migrants?

是吗?联合国什么时候收留这些中美洲和南美洲的移民?



Darrell Hahn
He's more then welcome to take them home with him

更欢迎你带他们回家去

L
He should talk to Ms. Pelosi about getting to work and fixing the legal loopholes in our immigration laws.

他应该和佩洛西(美国众议院议长,民主党人)谈谈如何着手工作,修补我们移民法中的漏洞。
收藏译文
暂不支持评论