Tom McGregor Quora 2019年最新回答合集(四)
2019-08-21 yjl0518 12729
原文地址
原文地址:Quora
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:yjl0518 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488310-1-1.html

Tom McGregor,中国中央电视台全景网评论员兼编辑,从2010年开始在中国居住。本合集收集了他的2019年最新回答,可能部分回答会出现在其他quora译文中,但保证为原创翻译。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:yjl0518 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488310-1-1.html

What will happen to the Chinese telecom giant Huawei if the USA, Australia, the UK, Canada, New Zealand, and Japan all ban Huawei products? Would that put the nail in the coffin of China's ambition to dominate 5G?

1.如果美国、澳大利亚、英国、加拿大、新西兰和日本都禁止华为的产品,中国电信巨头华为会怎么样?这是否会为中国主导5G的雄心壮志埋下伏笔呢?

Answered Apr 1
Not at all and the person who posed the question on Quora might not be an expert on geography so let me provide some useful guidance. China is the world’s most populous nation while around 1 billion Chinese own or have ready access to a smartphone or mobile device.
Shenzhen-based Huawei is a Chinese company and enjoys its most popularity in their homeland, which stands tall as the world’s largest market for smart phones consumers. Accordingly, let’s assume the worst case scenario that the “Five Eyes” countries - the United States, Canada, the United Kingdom, Australia and New Zealand, along with Japan impose a permanent ban on all Huawei devices.
The smart phones maker can still generate huge profits in the China market, the European unx and the emerging markets in Africa and Latin America. Additionally, Huawei is a global leader in the development of 5G (next-generation) networks and no rivals have come close to surpassing them.
I had recently written a commentary for Channel News Asia to explain Huawei’s success in the global 5G race.
As reported by Channel News Asia:
“Huawei has a golden opportunity to expand its presence in European markets. 5G will be a game changer and they know it.
Abraham Liu, chief representative of Huawei to EU institutions, issued a statement welcoming the EU’s proportionate approach, expressing understanding over their cybersecurity concerns and highlighting the company’s commitment to continue working with regulators to make the rollout of 5G in Europe a success story.
Meanwhile, Huawei has increased its annual budget for research and development (R&D) from US$15 billion to US$20 billion since last year, essentially plowing back 14.9 per cent of its revenue into research, which makes it one of the top R&D spenders around the world.
The tech titan has also earmarked billions to upgrade 5G infrastructure, set up 5G bases around the globe and throw more resources behind cybersecurity.”
Huawei is pouring huge internal investments into R&D, while also filing numerous patents. The company is relentless on the innovation side and is expected to roll out many new types of gadgets and mobile devices in the near future.
You can ignore or ban Huawei, but that won’t stop the firm from expanding and reaching out to different markets. New opportunities can found in the emerging markets as well. There’s always room for growth for the company.
Western companies are placing their 5G networks at a major disadvantage by refusing to collaborate or permit Huawei to enter their markets. Accordingly, western-tech companies must “reinvent the wheel” in the development of 5G for their IT infrastructure.
Huawei’s new technologies have even helped doctors perform brain surgeries from remote locations. Sputnik News had posted an article about that
According to Sputnik News:
“A Chinese doctor has inserted a deep brain stimulation (DBS) implant while being around 3,000 km away from his patient during the first ever 5G-based remote brain surgery, the Chinese state-run broadcaster CGTN reports citing a local outlet.
According to the media, the medical teams of two hospitals, Beijing-based PLA General Hospital (PLAGH) and Neurosurgery Department of PLAGH's Hainan Hospital, which conducted the operation, used the assistance technology by China Mobile and Huawei 5G.
The surgery lasted about three hours, as leading physician Ling Zhipei, temporarily based in Hainan, manipulated the surgical instruments by computer via a 5G network to implant the DBS into the brain of a patient with Parkinson’s disease in the Beijing hospital. The patient is cited as saying ‘I feel good’ following the surgery, while his physician told the media that he barely felt the distance between himself and the operation table.”
But that’s just the beginning and we can expect to hear more amazing news about hi-tech breakthroughs on the part of Huawei in the years ahead. By spending US$ tens of billions on R&D with a top-notch team of scientists, experts, developers, innovators and inventors; there’s no telling what the Chinese company will accomplish on the horizon.

4月1日回答
完全不会,在Quora上提出这个问题的人可能不是地理专家,所以让我提供一些有用的指导。
中国是世界上人口最多的国家,而大约10亿中国人将拥有或已经拥有智能手机或移动设备。

总部位于深圳的华为是一家中国公司,在中国最受欢迎。中国是全球最大的智能手机消费市场。因此,让我们假设最坏的情况下,“五眼联盟”的国家-美国,加拿大,英国,澳大利亚和新西兰,以及日本实施对所有华为设备的永久禁令。

这家智能手机制造商仍然可以在中国市场、欧盟以及非洲和拉丁美洲的新兴市场产生巨额利润。此外,华为是5G(下一代)网络开发的全球领导者,没有任何竞争对手能接近或超过他们。
我最近为亚洲新闻频道撰写了一篇评论文章,解释华为在全球5G 竞赛中的成功。



手术持续了大约三个小时,临时住在海南的主治医师凌志培通过5G 网络通过计算机操作手术器械,将 深部脑刺激植入物植入北京医院一名帕金森病患者的大脑。病人在手术后说‘我感觉很好',而他的医生告诉媒体,他几乎感觉不到自己和手术台之间的距离

但这仅仅是个开始,我们可以期待在未来几年听到更多关于华为在高科技方面取得突破的惊人消息。通过花费数百亿美元与顶尖的科学家、专家、开发者、创新者和发明家组成的团队进行研发,不知道这家中国公司在未来会取得什么成就。

----------------------------

2.你对保罗.克鲁格曼最近在纽约时报上发表的中国经济将撞上长城的专栏有什么看法?

What's your view on Paul Krugman's recent column on NYT that China's economy will hit a great wall?
Answered Apr 18
I just love it when the New York Times columnist Paul Krugman makes predictions, because whenever he does so, he’s consistently wrong. He predicted stock markets would crash and a global recession would ensue after Donald J.Trump was elected to the White House in November 2016. He also predicted the European unx would break up at least 11 times and even more humorously, made the argument that “public debt doesn’t matter,” since “we owe it to ourselves.”
And this guy had won the Nobel Professor for Economics when he was a professor at Princeton University. Not sure what the Nobel Academy was thinking when they sexted him and one wonders if the judges were just playing an elaborate practical joke on the world. Unfortunately his strange theories and often inaccurate predictions have made him rich and famous, which many believe - undeservedly so.
Krugman has jumped on the Gordon G. Chang bandwagon predicting gloom and doom for China. Well it’s true that the Chinese economy must succumb to the fate of a cyclical nature in which a slowdown in annual GDP (gross domestic product) growth has become inevitable, predicted to hit a target range of 6 to 6.5 percent this year 2019, which is still better than most other countries are doing.
But let’s turn back to Krugman’s propensity for using hyperbole when gazing into his so-called crystal ball. On May 17, 2012, he wrote, “Apocalypse Fairly Soon … Suddenly, it has become easy to see how the euro – that grand, flawed experiment in monetary unx without political unx – could come apart at the seams. We’re not talking about a distant prospect, either. Things could fall apart with stunning speed, in a matter of months.”
But as we can see for ourselves, the euro currency is alive, strong and well. Niall Ferguson, a Harvard professor and highly-acclaimed author of many best-selling books about economic history, delivers a severe drubbing to Krugman in a commentary he had written for London-based magazine, The Spectator. The lix is here:
As reported by The Spectator:
“His most recent wrong call was that it was ‘a real possibility’ that Cyprus would be ‘forced off the euro in the next few days.’ That was in March of this year — shortly before a new Cypriot government reached an agreement for yet another bailout that kept it in the Eurozone.
True, Krugman was rarely unequivocal in predicting a euro breakup. Especially at the beginning of the crisis, he hedged, sometimes assigning ‘more or less even odds’ to ‘a breakup of the euro, with major players, not just Greece, being forced out.’ That was in an interview with Playboy (seriously) back in February 2012. By May, however, he was more certain. While conceding to the Washington Post (presumably in jest) that his view of the euro’s survival “depends on my mood,’ he stated: ‘As a matter of substantive economics? It’s doomed.’ His confidence growing, he told the Belgian paper De Tijd: ‘I think Greece is too far-gone. I don’t see a realistic possibility of making the euro work for them now.’ Radio Free Europe listeners were told that same month that a Greek exit was ‘probably something that will take place in months.’ ‘Mr. Krugman, does Greece have to leave the euro zone?’ he was asked by Der Spiegel. ‘Yes,’ he replied. ‘I don’t see too much alternative now.’ ‘I don’t think they can save Greece,’ he told the Financial Times.”
And despite all this gibberish, he also argued that increasing public debts deserves our appreciation and let creditors be damned. The Foundation for Economic Education (FEE) had criticized Krugman for supporting such foolish notions with a lix here:
According to FEE:
“Here is an example. When Japanese business leaders questioned their government’s policy of reckless racking up of debt, Nobel Prize laureate Paul Krugman immediately rose to the occasion. He wrote an article in the New York Times humbly titled “The economic wisdom—or lack thereof—of business leaders”. It is a shocking read.
Mr. Krugman essentially argues that government can spend and spend and spend. It can continue to pile up debt without ever worrying to pay it off because we owe it to ourselves. He even surreptitiously hints that anyone who fails to understand this simple notion surely is not of his intellectual level.”
Such contradictory arguments posed by Krugman are odd to say the least. One day he’s warning everyone about the collapse of the euro and the next he’s praising Brussels for racking up huge public debts, insisting that “we owe it to ourselves.”
But what really owe to ourselves is to ignore the outlandish comments and predictions of Krugman and that includes when he claims that China faces catastrophe.

4月18日回答
我很喜欢纽约时报专栏作家保罗 .克鲁格曼的预测,因为每当他这样做的时候,他总是错的。他预测,2016年11月唐纳德·j·特朗普入主白宫后,股市将崩盘,全球经济衰退将接踵而至。他还预测,欧盟将至少分裂11次,甚至更为幽默地提出“公共债务无关紧要”的论点,因为“这是我们欠自己的”。

这个人曾经获得过诺贝尔经济学奖,当时他还是普林斯顿大学的教授。不知道诺贝尔委员会在选择他的时候是怎么想的,人们想知道评委们是否只是在对这个世界进行精心设计的恶作剧。不幸的是,他奇怪的理论和往往不准确的预测使他变得富有和出名,许多人认为这不科学。

克鲁格曼加入了戈登·g·张的行列,预测中国经济前景黯淡。诚然,中国经济必须屈服于周期性的命运,年度国内生产总值增长放缓已不可避免,预计今年将达到6%至6.5%的目标区间,这仍然好于大多数其他国家。



克鲁格曼先生主张政府可以支出、支出再支出。它可以继续堆积债务而不用担心偿还,因为这是我们欠自己的。他甚至暗中暗示,任何不理解这一简单概念的人肯定不是他的智力水平。”
至少可以说,克鲁格曼提出的这些自相矛盾的论点很奇怪。前一天他警告所有人欧元将崩溃,第二天他又称赞布鲁塞尔累积了巨额公共债务,坚称“这是我们欠自己的”。
我们真正应该做的是忽视克鲁格曼那些稀奇古怪的评论和预测,包括他宣称中国面临灾难的时候。

-----------------------------

3.特朗普是否能说服中国同意降低进口关税,增加知识产权保护,而不引发贸易战?

Could Trump have persuaded China to agree to lower import tariffs and increase IP protection without starting a trade war?
Answered Apr 19
Let’s be brutally honest: That’s impossible and we have history to prove it. Prior US Presidents - George H.W. Bush, Bill Clinton, George W. Bush and Barack Obama - had requested Beijing show compromise on bilateral trade ties and such suggestions were not resolved in a fair manner.
US-China Trade Wars were an inevitability. If Donald J. Trump was not elected to the White House, pledging “America First” principles, in 2016; sooner or later Americans would have elected a US President who would directly confront China over trade concerns.
When former US Presidents issued demands on Beijing, the Chinese government played it smart by pretending to listen to Washington and doing absolutely nothing in response. But who can blame them? In prior times Washington was only making meaningless threats and Beijing had every right to call their bluff.
On the negotiations room table - that’s acceptable behavior. If you believe the other side is weak and making bogus threats just ignore them. Nevertheless, President Trump was not bluffing and made it clear that if China refused to lower tariffs on US imports and increase IP protections for American firms doing business in the country, he would indeed impose tougher trade penalties against China.
Chinese trade officials were even given a warning and a 30-day window in March 2018 to address such concerns when the President signed a White House memorandum Section 301 of the US Trade Act of 1974 that called for Beijing to respond and seek resolution. But the Chinese government chose instead to respond with “tit-for-tat” tariffs on US imports on their part, while US-China trade deficits had widened to record levels in 2018.
China’s actions demonstrated that they were unwilling to lower tariffs or increase IP protections until President Trump and Chinese President Xi had agreed to a trade truce at Buenos Aires during the G20 Leaders’ Summit on Dec. 2. 2018.
Hence, Beijing had to feel some pressure to motivate them to seek redress. These are common negotiating tactics as well so that’s alright. When making threats be prepared to have the other side call your bluff and then make good on them, which is what the Trump administration had done. Beijing had incorrectly assumed Trump was just bluffing and they learned the hard way that this assumption was wrong.
Last year I was interviewed by Sputnik News (May 10, 2018) to talk about China’s response to Trump’s trade war threats and insisted that Trump was not bluffing and Beijing should seek some sort of compromise before trade tensions would erupt into a very nasty spell. The lix is here:
As reported by Sputnik News:
“However, one is walking on thin ice while bluffing and exchanging threats, he warned, stressing that otherwise the sides could drive themselves into a corner.
‘Meanwhile, I would like to distinguish a 'soft bluff' from a 'hard bluff'. A 'hard bluff' is like having a losing hand in poker. You know you can't win outright so if you want to win the stakes you have to bluff, should you decide to take the risk. A 'hard bluff' is a desperation tactic. A 'soft bluff' is more like a warning. Trump has delivered a 'soft bluff' to Beijing," McGregor argues.
However, as a result, the US has ended up by threatening to impose tariffs on $150 billion worth of China's imports, while Beijing has included soybeans on its list of $50 billion of US products, which would be subjected to 25 percent taxation should Trump proceed with his tariff spree.”
So basically, Trump had delivered a warning to Beijing before imposing higher tariffs, which I labeled a “soft bluff.” Well, many US Presidents before Trump had issued “soft bluffs” to Beijing too, but the big difference is that Trump had Robert Lightizer as US Trade Representative (USTR) and he stood fully prepared to endorse higher tariffs on Chinese imports.
Lightizer remained resolute and did not back down when China responded with “tit-for-tat” tariffs. Plus, Trump did not show weakness either until Beijing agreed to offer compromises on their side. Accordingly, both sides are nearing an agreement on an amazing US-China trade deal, while Trump and Xi deserve credit for fighting hard to their respective nation’s interests.

4月19日回答
让我们实话实说:这是不可能的,我们有历史可以证明这一点。美国前总统——乔治·赫伯特、沃克·布什、克林顿、布什和奥巴马——曾要求北京在双边贸易关系上做出妥协,但这些建议并没有得到公平的解决。

美中贸易战是不可避免的。如果唐纳德·j·特朗普没有在2016年承诺“美国优先”的原则,当选入主白宫; 美国人迟早会选出一位美国总统,在贸易问题上与中国直接对抗。
当前任美国总统向北京提出要求时,中国政府表现得很聪明,假装听取华盛顿的意见,却什么也不做。 但谁又能责怪他们呢?以前,华盛顿只是发出毫无意义的威胁,而北京完全有权利要求他们摊牌。

在谈判桌上,这是可以接受的行为。
如果你认为对方很软弱,并且制造虚假的威胁,那就忽略他们。尽管如此,特朗普总统并非虚张声势,他明确表示,如果中国拒绝降低美国进口关税,并拒绝增加对在中国开展业务的美国公司的知识产权保护,他确实会对中国实施更严厉的贸易惩罚。



然而,结果是,美国威胁要对中国价值1500亿美元的进口商品征收关税,而北京已经将大豆列入其价值500亿美元的美国产品清单,如果特朗普继续他的关税狂欢,这些产品将被征收25%的税。”

因此,基本上,特朗普在征收更高关税之前已经向北京发出了警告,我认为这是“虚张声势”在特朗普之前,许多美国总统也曾向北京发表过“虚张声势”的言论,但最大的区别在于,特朗普有罗伯特莱特希泽担任美国贸易代表(USTR),他完全准备支持对中国进口商品征收更高的关税。

当中国以“针锋相对”的关税作为回应时,莱特希泽依然坚定不移,毫不退缩。另外,在北京同意为他们做出妥协之前,特朗普也没有表现出软弱。因此,双方正接近就一项惊人的美中贸易协议达成协议,而特朗普和中国为了各自国家的利益而进行的艰苦斗争也值得称赞。

---------------------------

4.中国是否在驱逐外国居民?

Is China kicking out resident foreigners?
Answered Apr 16
Well if you are a foreigner and committed crimes in China or over-stayed your visa then it’s more than likely you could be expelled from the country, so nobody should be surprised there. But for the record when answering a question on Quora, I tend to ignore the lixs to the question or read answers, since I prefer to write with independent thoughts.
Nonetheless, I did happen to notice the answers this time and respondents had mentioned bloggers who were making claims that Beijing is expelling many foreigners. No need to mention the bloggers’ names, since they appear to be what’s known as “camera hogs,” people who chase after fame, whether they deserve it or not.
And as such, camera hogs only care about getting in front of a camera and have people talk about them, because that gives them what TV talk show host Oprah Winfrey, loves to say, is “validation.” Perhaps, they lead empty lives and feel an urgent drive to launch meaningless publicity campaigns to keep themselves in the spotlight.
I don’t know who these folks are and won’t bother conducting deeper research on them. Why should I care if they like snakes or whatnot. So let’s go ahead and address the question. I can speak for myself and what I’ve seen and that Beijing in recent years has not cracked down on foreigners and in actuality, the opposite appears to be happening.
When I arrived in China and for my first few years here, getting my visa renewed or visiting the Beijing Immigration office was an ordeal best left avoided if possible. Visa officials were short-tempered and searching for any slight mistake on paperwork so they could refuse the application. Such officials would often scream at applicants and they refused any sense of compromise.
But in recent years, getting my visa renewed has become much easier and officials stopped acting rude or belligerent. Some even try to be helpful if you made a mistake and allow you to correct things in a timely manner. That in itself is proof positive that China is not preparing for an imminent mass expulsion of foreigners.
Additionally, the Chinese government has adopted a new foreign investment law that welcomes more foreign direct investments (FDI), while encouraging more foreign-owned enterprises to expand their businesses in the domestic economy.
You can learn more about it from an article posted by Xinhua.
As reported by Xinhua:
“China's national legislature NPC passed the law at the closing meeting of its annual session on March 15.
It is a landmark legislation that will provide stronger protection and a better business environment for foreign investors.
The law, based on a system of pre-establishment national treatment plus a negative list, aims to improve the transparency of foreign investment policies and ensure that foreign-invested enterprises participate in market competition on an equal basis.
Shen Yuxin, partner at the international law firm Freshfields Bruckhaus Deringer, believed that the increased transparency and trustworthiness of China’s investment environment that the law creates will provide a confidence boost for potential foreign investors.”
So let’s use simple logic here. Why would Beijing support a new foreign investment law and at the same time wantonly engage in kicking out foreigners? What would be the motives if that was indeed happening? How would China benefit from that? By asking these questions we can conclude that Beijing harbors no intentions of punishing foreigners unfairly here.
Of course if the Chinese government had not enacted the new law it’s possible once could make an argument the nation may have xenophobic sentiments. But even if that were the case, many foreigners would be very reluctant to come to the country, but that’s not the case. It’s believed that the population of the expat community in China stands well above one million.
And in an interesting twist, many so-called foreign-born pro-China Marxists are now living beyond China’s borders. Recently, I noticed an increasing number of such people criticizing me on Social Media for failing to promote Marxism, but when I did a quick check on their backgrounds, nearly all of them were living far away from the country.
So it seems ironic that people who love to criticize can be filled with plenty of contradictions on their part. Meanwhile, China’s image among Westerners has been largely negative and so it seems that running the narrative that Beijing is expelling foreigners could go viral in the near future.

4月16日回答
如果你是一个外国人,在中国犯了罪或者签证过期,那么你很有可能被驱逐出境,所以在那里没有人会感到惊讶。但是在Quora上回答问题的时候,我倾向于忽略问题的链接或者阅读答案,因为我更喜欢用独立的想法来写作。

尽管如此,我还是注意到了这次的回答,受访者提到了一些博客作者,他们声称北京正在驱逐许多外国人。无需提及这些博客作者的名字,因为他们似乎是众所周知的“摄像头爱好者”,即那些追逐名利的人,不管他们是否名副其实。

就此而言,爱上镜头的人只关心站在镜头前,让人们谈论他们,因为这给了他们电视脱口秀主持人奥普拉.温弗瑞喜欢说的“认可”。也许,他们过着空虚的生活,迫切希望发起毫无意义的宣传活动,让自己保持在聚光灯下。

我不知道这些人是谁,也不会对他们进行更深入的研究。我为什么要在乎他们喜不喜欢蛇之类的东西。 那么,让我们继续讨论这个问题。 我可以代表我自己和我所看到的,北京近年来并没有打击外国人,事实上,情况似乎正好相反。



有趣的是,许多所谓的外国出生的亲中国马克思主义者现在生活在中国境外。最近,我注意到越来越多这样的人在社交媒体上批评我没有推广马克思主义,但当我快速检查他们的背景时,几乎所有人都住在远离这个国家的地方。
所以具有讽刺意味的是,那些喜欢批评的人可能充满了他们自身的许多矛盾。与此同时,中国在西方人心目中的形象基本上是负面的,因此,北京驱逐外国人的说法似乎在不久的将来会走红。

-----------------------------

5.为什么中国军队要登陆委内瑞拉?

Why are Chinese troops landing in Venezuela?
upxed May 5
Not true and it appears that the Beirut-based media outlet AMN (Al Masdar News) has a long and storied history of posting conspiracy stories about Beijing, Moscow and Damascus. In other words, they promote the neoconservative agenda by praising White House National Security Director John Bolton as a so-called savior for the global spread of Liberal Democracy.
AMN posts bogus stories that can be easily debunked. For example, let’s take a closer look at the article in question.
You see a photo of Chinese men allegedly wearing the uniforms of the PLA (People’s Liberation Army). Well that should be your first sign that something is amiss. The Chinese government never announced that 120 PLA troops were deployed to Caracas. So even if you assume Beijing is acting underhanded, the government would demand its troops not take public photos, especially with top-ranking officers of the Venezuelan Army.
Additionally, when is the last time you saw a photo of a smiling PLA soldier? Even in their marketing campaigns, all Chinese soldiers have stern appearances. The soldiers in the photo also look very familiar.
I live and work in Beijing and my wife Zhou Yawei is a Chinese native. Sometimes, she’s watching TV movies about the Chinese Army. I could be mistaken but these guys in the photo could be actors I’ve seen on TV. I can’t say with verifiable proof for the moment, but something to consider.
Plus it’s time to talk about the civilian aircraft that had flown to Caracas. It appears to be a plane owned and operated by Hainan Airlines and as such the airlines will not totally reconfigure a jumbo jet to be retro-fitted to carry military troops along with weapons. That’s why military planes are the only option for troop deployments. Good luck boarding a tank on a civilian plane.
Now we can scroll to the home page of AMN and check for ourselves if they had posted other odd stories about China
Additionally, Beijing receives no benefits by trying to impose censorship on other nations that join the Belt & Road Initiative (BRI). The Chinese government can not demand foreign media outlets post CPC (Communist Party of China) propaganda and if they insisted on that, very few countries would agree to enroll in the BRI.
Accordingly, don’t let liars with war hawk fantasies fool you. I support peace and I’ve told people in China that if there’s ever a day Beijing declares war on Washington, I will pack my bags and leave even if that means I will be flipping hamburgers at McDonald’s for the rest of my life.
Peace is my primary goal and obxtive. If the Chinese want war against the USA, they are not cowards and so will not plan a Pearl Harbor-type sneak attack. They view that as Japanese and not honorable. If war breaks out it will either be because the US Armed Forces started shooting or Washington made demands that Beijing could not accept on a diplomatic level.

更新于5月5日
这不是真的,而且似乎贝鲁特的媒体机构AMN有着发布关于北京、莫斯科和大马士革的阴谋故事的悠久而传奇的历史。换句话说,他们通过赞扬白宫国家安全局局长约翰.博尔顿为自由民主在全球传播的所谓救世主来推动新保守主义的议程。
发布的虚假故事很容易被揭穿。 例如,让我们仔细研究一下这篇文章。

你可以看到一张照片,照片中的中国人据说穿着解放军的制服。好吧,那应该是你觉得不对劲的第一个征兆。中国政府从未宣布向加拉加斯部署了120名解放军士兵。因此,即使你认为北京的行动是不光彩的,政府也会要求其军队不要公开拍照,尤其是不要与委内瑞拉军队的高级军官合影。
另外,你最后一次看到解放军士兵微笑的照片是什么时候?甚至在他们的营销活动中,所有的中国士兵都有着严厉的形象。照片中的士兵看起来也很眼熟。
我在北京生活和工作,我的妻子是中国人。有时候,她会看关于中国军队的电视电影。我可能搞错了,但照片里的这些人可能是我在电视上见过的演员。目前我还不能给出确凿的证据,但有些事需要考虑。

另外,是时候谈谈飞往加拉加斯的民用飞机了。这似乎是一架由海南航空公司拥有和运营的飞机,因此航空公司不会完全改装一架大型喷气式客机,以便携带武器运送军队。这就是为什么军用飞机是军队部署的唯一选择。用民用飞机运送坦克?祝你好运吧。
现在我们可以浏览AMN的主页,自己看看他们是否发布了其他关于中国的奇怪故事。
此外,北京试图对其他加入“一带一路”倡议的国家进行审查,也不会得到任何好处。如果他们坚持这样做,很少有国家会同意加入“一带一路”倡议。

因此,不要让有战争鹰派幻想的骗子愚弄了你。我支持和平,我告诉中国人民,如果有一天北京向华盛顿宣战,我会收拾行李离开,即使这意味着我将在麦当劳吃汉堡包度过余生。
和平是我的首要目标和宗旨。如果中国想对美国发动战争,他们不是懦夫,所以不会策划珍珠港式的偷袭。他们认为这是日本人的行为,不值得尊敬。如果战争爆发,要么是因为美国武装部队开始射击,要么是因为华盛顿提出了北京无法在外交层面接受的要求。

---------------------------

6.塞尔维亚如何从中国的一带一路倡议中获益?

How is Serbia benefiting from China's Belt and Road Initiative?
Answered Apr 17
In the immediate aftermath of civil war that had erupted in former Yugoslavia in the 1990s, the good people of Serbia had struggled on the road to recovery as ethnic strife and rivalries ensued between its new neighboring nations with Kosovo, Montenegro, Croatia, Bosnia and Herzegovina.
Somehow peace was finally restored and a new era of prosperity has arrived for the region as the Balkan States have gotten more closely aligned with the CEE (Central-Eastern European) member states. Nevertheless, Serbia continues to face numerous challenges and must confront the true facts that its economy has grown slower than other CEE nations.
Apparently, Serbia requires more infrastructure and industrial development in order to play catch up with CEE countries. The Serbian Monitor had posted an insightful article highlighting the profound problems in Serbia.
As reported by the Serbian Monitor:
“‘The cause of the negative trends in the Serbian economy is a combination of internal weaknesses, such as the decline in EPS’s electricity and coal production due to poor management of the company and external factors, such as the slowdown of the economy in the European unx, the decline in automobile production and Kosovo applying tax on Serbian goods,’ said Milojko Arsic, Editor-in-Chief of the Quarterly Monitor, at the presentation of the Monitor’s latest issue at the Faculty of Economics in Belgrade.
‘The main problem of the economy is the growth that is lower than the average in the countries of Central and Eastern Europe. The slowdown of the economy cannot be solely attributed to the slowing down of the EU’s economy. In the first three quarters of last year, Serbia’s quarterly GDP growth was around 1%, and in the fourth quarter 0.3%, which is about 1.2% annually. No CEE country has recorded such a slowdown in the last quarter, which indicates that problems are internal. The state could solve the problem of poor management of EPS, but instead it minimizes the extent of the damage or even denies it,’ Arsic added.”
So as we can see for ourselves and review comments from a Serbian citizen who explains the plight of his beloved nation that there’s a more crucial requirement for infrastructure here. And that’s where China can play a more crucial role to help the Serbians while at the same time delivering more business opportunities for Chinese firms and investors.
In 2013, Chinese President Xi announced the Belt & Road Initiative (BRI) that stood tall as a bold plan for Beijing to work more closely with participating members states in Asia, Africa, the Middle East, Oceania and Europe to embark on an ambitious drive for joint projects to build major infrastructure, such as constructing more roads, bridges, railways networks and so much more that would inject more momentum into global trade and investments.
The concept is pretty simple, let’s say Belgrade seeks to build more bridges or rail lines they can cooperate with Beijing and receive financing from the AIIB (Asian Infrastructure Investment Bank) to get loans for capital and they can rely on Chinese partnerships to start construction on such projects.
Apparently, the Serbian government has already tapped into the BRI.
Serbian President Aleksander Vucic had pledged earlier this year that his government and citizens have endorsed, “developing all-around cooperation with China.”
The China Daily has published an article on the topic.
According to the China Daily:
“Vucic expressed satisfaction with the intensive political dialogue and fruitful economic cooperation between the two countries, and emphasized the importance of Chinese investments for economic growth in Serbia.
Announcing his participation in the second Belt and Road Forum on International Cooperation in April in Beijing, he reaffirmed Serbia's support for the initiative, saying it promotes peace and cooperation and shows China's respect for the equality of all countries.
Chen said that the two countries, which enjoy a tradition of friendly relations, are now making progress in pragmatic cooperation in all fields, leading to great achievements, according to a press release by the Chinese embassy.”
Consequently, Serbia has a golden opportunity to boost its lackluster economy and regain its footing alongside CEE countries and perhaps jump ahead of its neighboring nations in the Western Balkans.



据《中国日报》报道:
“Vucic对两国之间密集的政治对话和富有成效的经济合作表示满意,强调中国投资对塞尔维亚经济增长的重要性。
他宣布参加4月份在北京举行的第二届一带一路国际合作论坛,重申塞尔维亚支持该倡议,表示该倡议促进和平与合作,体现了中国对所有国家平等的尊重。

据中国大使馆发布的新闻稿,两国有着友好关系的传统,目前在各领域务实合作方面取得了进展,取得了巨大成就。
因此,塞尔维亚有一个绝佳的机会来提振其低迷的经济,重新站稳脚跟,与中东欧国家并驾齐驱,或许还能超越西巴尔干半岛的邻国。
收藏译文
相关推荐: