美媒:人们不想再蠢下去了,外国外交官押注特朗普赢得2020选举,
2019-08-22 聂小璐 32334
原文地址
原文地址:https://www.zerohedge.com/news/2019-08-18/people-dont-want-be-stupid-twice-foreign-diplomats-betting-trump-win-2020
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:聂小璐 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488403-1-1.html

'People Don't Want To Be StupidTwice': Foreign Diplomats Betting On Trump Win In 2020

“人们不想再蠢下去了”:外国外交官押注特朗普赢得2020选举

Following Donald Trump's upset victory in the 2016 US election,foreign diplomats who have spent over two years adjusting to Trumpiandiplomacy are now coming to grips with the following;

特朗普在2016年的大选中意外获胜,那些花了两年时间来适应特朗普政策的外国外交官要开始面对以下问题了:

Trump's 2016 win wasnot a fluke, he has a good chance of winning again, and there's no'just riding it out' anymore.

特朗普在2016年的胜利并不是侥幸,再来一次他还是有很大机会,也不再会是“惨胜”了。



"In 2016, nobody believed he was going tobe elected. People don’t want to be stupid twice," former FrenchAmbassador to the US,Gerard Araud, told Politico.

“2016年的时候,没人认为特朗普会当选,人们不会再愚蠢第二次了”,前法国驻美大使GerardAraud告诉《政治》杂志道。

"The way it looks to people is it’s going to be anotherfour years," one Arab diplomat said, adding. "If he gets reelected, he’s bound by nothing, except Congress. AndI don’t know how that’s going to play out."

一位阿拉伯外交官这样说的:“(如果特朗普当选),对人们来说,又要忍受四年了”“如果他再次当选,除了国会以外,没人任何人能约束他了,我也不知道他还会玩出什么花样”



Moreover, candidateslike Bernie Sanders and Elizabeth Warren have spoken of similar 'fair'trade deals as Trump.
Politico's conclusion;" no foreign government should bank on getting a better shakepost-Trump."

此外,候选人如BernieSanders与Elizabeth Warren都曾表示,任何外国政府不应寄望于特朗普落败后的政策变更。

"He’s not anisolated phenomenon," said one European diplomat, adding "In hiscampaign and his presidency, he’s just responding to what the American publicfeels. The frustration he expresses, the grievances he responded to in hiscampaign are very often real."

“特朗普并不孤立”,一名欧洲外交官这样表示,并补充道:“他在竞选活动与总统任期内,都只是在回应美国公众的感受,其所表达的沮丧,以及在竞选中表达的不满,往往都是实实在在的”

That hasn’t stopped a few countries from sending signalsthat they’drather wait and see what happens.

但这并不能阻止一些国家发出的信号,他们宁愿等着,看看接下来会发生什么。

China, for one, appears unlikely to strike atrade deal with the U.S. until after the 2020 election. Beijinghas been increasingly reluctant to make concessions as Trump has slapped asteady stream of tariffs on the country’s exports.

比如,在2020年大选之前,中国似乎不太可能与美国达成贸易协定,随着特朗普对中国产品加征关税,中国方面更加不愿意做出让步了。

Iran’s Islamist regime, meanwhile, appearsunwilling to hold new nuclear negotiations with Trump, despitethe president’s repeated imposition of sanctions that have battered thecountry's economy. -Politico

同时,伊朗伊斯兰政权似乎也不愿意与特朗普举行新的核谈判,尽管特朗普一再对伊朗施加制裁,打击了伊朗经济。



Still, Trump touts his friendship with Kim, whom he says has sent him many“beautiful” letters, and has downplayed Kim’s recentshort-range missile tests. Trump has also scaled back U.S.-South Korean jointmilitary exercises, a gift to Kim.

不过,特朗普大吹特吹其与金正恩的友谊,说金正日给他寄了许多“漂亮”的信件,同时却贬低了朝鲜最近的短程导弹试验,并且还缩减了对金正恩的礼物 -- 即举行美韩联合军事演习。

The North Korean ruler may not get suchgenerous treatment from a Democratic president eager to distinguish himself orherself from Trump. -Politico

这位朝鲜领导人大概是无法得到民主党总统如此慷慨的待遇的,因为民主党总统渴望与特朗普划清界限。

Brookings Institution foreign policy analyst Tom Wright notesthat aside from preparing psychologically for another Trump win, governments haven't taken concrete steps towards foreign policydirections ahead of 2020, a sign that they're still holding out fora Democratic win.

布鲁金斯学会外交政策分析师Tom Wrigh指出,除了在心理上为特朗普连任做准备外,对于外交政策的发展方向,各国政府尚未采取具体措施,这意味着他们还在坚持等待着民主党的胜利。

If Trump does winas now expected among Diplomatic ranks, allies such as France and German willhave to give some serious consideration to their military and economicpartnerships with the United States, and that if Trump wins, "futureDemocratic candidates will be more nationalistic," according toWright.

如果正与外交队伍所预期的那样 -- 特朗普获胜,法国和德国等盟国将不得不认真考虑一下他们与美国的军事经济伙伴关系了,如果特朗普获胜,“未来的民主党候选人将更为民族主义”

"It’s not Trump, it’s much wider than him," a seniorEU diplomat told Politico."It’s not anymore that we are the two allies fighting together againstthreats like terrorism. The way they look at us now is mainly as a marketto conquer against Chinese interests. It has become a bilateral strugglebetween them and the Chinese for who conquers Europe or Africa."

“届时就不止是特朗普了,影响范围将会大得多”,一位欧盟高级外交官称,“我们不再是共同对付恐怖主义威胁的盟国了,他们现在主要是将欧盟看成一个有待征服的市场,以此来平衡中国的利益,已然演变成中美的双边斗争了,到底这哥俩谁才能征服欧洲与非洲呢”

"What I’m saying right now is, I think, shared by manypeople," said a Middle Eastern diplomat of the 2020 election, adding"It’s his to lose."

对于2020选举,一名中东外交管这透露道:“我想说的是,我觉得很多人都有同感”,其补充道:“特朗普会输”
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:聂小璐 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488403-1-1.html

Artistant
Trumptalks a good talk.
Tweetsa good tweet.
Butthat's it.
Sofar, Trump...
1.Failed with Iran
2.Failed with Russia
3.Failed with trade war
4.Failed with immigration
5.Kidnapped a Huawei executive
6.Stole an Iranian tanker
7.Stole a Venezuelan ship full of foods
8.Stole Jerusalem and the Golan Heights for the FAKEHEBREWS
9.Did not withdraw from Syria
10.Kept the Middle East on fire for APARTHEID Israhell
11. Faked Epstein’sdeath who’s now living comfortably in Apartheid Israhell
12.Faked it with N Korea
13.Destroyed American farmers & coal miners
14.Failed to abolish the Fed

特朗普很会说,
发微博也发得挺好的
不过也就只会这些了。
目前为止,特朗普
1、在伊朗失败了
2、在俄罗斯失败了
3、贸易战失败了
4、在移民问题上失败了
5、绑架了华为的高管
6、盗窃了一艘伊朗邮轮
7、盗窃了一艘装满食物的委内瑞拉船只
8、替假希伯来人偷走了耶路撒冷和戈兰高地
9、没有从叙利亚撤军
10、为了种族隔离,将中东搞乱
11、假装搞好了与朝鲜的关系
12、伪造Jeffrey Epstein的死讯(据说在狱中上吊自杀身亡,此前他因涉嫌性侵拐卖未成年少女被捕),但此人现在正在种族隔离的以色列逍遥快活呢
13、没能废除美联储

Steverino999
Trump’s a One Term Germ, guaranteed. The majority ofAmericans see and feel what has happened to the moral backbone of America injust 2 1/2 years, and are absolutely mortified what 8 years of Trump’soozing poison would do to the hearts and minds of our children andgrandchildren, not to mention many adults. And they also know that whateverhe’s done for the economy is all past tense。



Thereality is the Fox poll. Trump is in trouble in all 50 states.
Womenhate trump and vote 26% in favor of any opponent. They make up 55% of theelectorate. The most accurate polling data from 2016 showed Voters hated bothcandidates. But males especially hated clintonmore than they hated trump. So the election was interesting. Biden does nothave big negatives. But Trump does. People who don't like Biden don't like hiswishy washy slippery behavior but they don't HATE his personality. Trump on theother hand is despised. Even Trump knows it.

福克斯做了一个民意调查,特朗普在所有50个州都有麻烦。
女性讨厌特朗普,只有26%的女性会投他,而她们占了选民的55%。2016最准确的民调数据显示,选民对两位候选人都很反感,但男性尤其讨厌希拉里,而非特朗普,所以接下来的选举就有点意思了。拜登没有什么大的黑历史,但特朗普不一样。讨厌拜登的人,只是讨厌其轻浮圆滑的行为,但并不讨厌拜登的人格;然而人们是鄙视特朗普的,这个连特朗普自己都知道。

Lookat Trump's words... "Even if you hate me, you have to vote for me or your401K will tank"... LOL. True words from Trump always a threat. but evenTrump acknowledges that people hate him.
The2018 polls were dead on the money. What was funny was listening to the Trumptards claiming there was no blue wave and a red wave would sweep in favor ofthe GOP. The reality is there was both a massive red wave and an even moremassive blue wave. A huge turnout always favors democrats.
Thisextion to dump Trump will have every democrat voting against trump. It willhave nothing to do with the economy. That old saw was invented in an era ofnonpolarization. Not this highly polarized electorate. Highly polarizedelectorates are about PERSONALITY.
Most2016 voters were voting against Hillary Clinton a toxic candidate in male eyes.But they were not voting FOR Trump. This is what the Fox analysis discovered.That Trump was actually disliked more than Clinton but the male voting block was enoughin the midwest to tilt the election in favor of Trump by less than 1%. Thatadvantage does not exist with Trump against anyone but Clinton. Trump has loston average of 20% in all swing state.
Trump'sapproval is now 41% and disapproval nearing 60%. The lowest in history. Trumpis despised. Americans don't like assholes. Trump is a first order *******.

看看特朗普的措辞吧:“即使你恨我,你也必须投我一票,不然你的退休金就没有着落了”,笑死我了,特朗普说的话通常就是威胁,即使他自己也承认人们讨厌他。
2018年的名义调查完全是钱在作怪。有趣的是,特朗声称将不会存在蓝色区块(2016希拉里选在地图上举被标蓝,特朗普被标红),红色浪潮将席卷共和党。而事实上,当年虽然有巨大的红色区块,当时蓝色区块更多,民主党是占优的
这次选举,为了推翻特朗普,所有民主党人都应投票反对特朗普才对,这与经济没有任何联系。
2016年选举中,大多数选民都投票反对希拉里,在男性眼中,希拉里仿佛身带剧毒一样,但是他们也没有给特朗普投票,这就是福克斯新闻分析后发现的。事实上,特朗普比希拉里更不受欢迎。但在中西部地区,男性选民的支持,足以让特朗普领先1%,但除了希拉里以外,特朗普 VS 任何人,他都没有这种优势。而在举棋不定的州,特朗普的投票率平均要少20%。
特朗普的支持率现在是41%,而反对率接近60%,乃是历史上支持率最低的一位。特朗普被人民鄙视了,美国人讨厌混蛋,而特朗普就是混蛋的祖宗。。。

Thom paine
ChinaWILL do a trade deal with Trump if the believe Trump is the likely winner of2020
Theywill Not like the prospect of having to deal with a much more powerful Trumpwinner after 2020

如果认为特朗普将赢得2020选举,中国将会与特朗普达成协议的。
中国不希望在2020年后,面临一个更强势的特朗普。

Thom paine
Bidenmust have dementia, or has always been dopey stupid.
Theguy has a **** history and present.
Riddledwith corruption and racism, that the MSM are trying to ignore.
Peoplecomplained about Trump's speech in 2016.
Bidenstill hasn't read that the earth is not flat.

拜登一定是得了痴呆症吧,或者他一直是个傻子吧
这家伙不光过去有黑历史,现在也挺黑的。
那些充斥着腐败和种族主义的基佬,正试图忽略这一点。
对,人们是会抱怨特朗普在2016年的演讲,但拜登甚至地球不是平的都还不知道呢。



Bh2
Awaiting game is ever more expensive for China because each month that passessees more supply chain re-routing away from them to other nations hostingmanufacturing.
Itwon't be coming back, either, since no foreign tech company wants to give up IPin exchange for something they can get elsewhere without paying that price.

对于中国来说,一场等待游戏的代价会越来越高,因为每个月都会有更多的供应链从中国转移到其他国家去。
而且这些公司再也不会回来了,因为没有任何一家外国科技公司愿意放弃知识产权来换取他们本可以从其他国家得到、而不必付出代价的东西

Tick. Tock.
J 457
Dems had the past three years to groom someone to challengeTrump. Instead the placed 100% focus on Russia collusion and obstructingUSA from meaningful immigration and healthcare reform. Bernie is too farleft. Biden is as crooked as Hillary and when all the pay to playevidence is released (about his son Hunter) he is done. Harris and Warren areimbeciles. So, other than an impeachment or economic crash it's Trumpuntil 2024.

民主党在过去三年里,没有培养人才去挑战特朗普,却把100%的精力集中在勾结俄罗斯、阻碍美国进行有意义的移民和医疗改革方面。伯尼·桑德斯(2019年2月19日,伯尼·桑德斯宣布2020年将再次竞选美国总统)太左派了,而拜登与希拉里一样卑鄙,当所有的金钱交易勾当被曝光出来后(关于其自亨特),他就完蛋了。Harris 和 Warren就是俩低能儿。所以,除非特朗普被弹劾或者美国经济崩溃,直到2024年都会是特朗普的天下。
收藏译文