伊朗外长扎里夫说:“我们在经济上已经做好了战争的准备。”
2019-09-11 翻译加工厂 17013
原文地址
原文地址:https://uk.news.yahoo.com/
正文翻译

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation


-------------译者:rover709--- 审核者:龙腾翻译总管------------



Speaking to FRANCE 24’s Mariam Pirzadeh, Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif said that Iran’s decision to ramp up its nuclear programme could be quickly reversed if the US could be persuaded to end its "economic war" on the country.

伊朗外长穆罕默德.贾瓦德.扎里夫对法国24电视台的马里亚姆.皮扎德(Mariam Pirzadeh)表示,如果能说服美国结束对伊朗的“经济战”,伊朗做出的加快核计划的决定可能会很快被推翻。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处

-------------译者:rover709--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Zahir Shah
Well said zarif. A man who speaks sense.

说得好,扎里夫。你是个讲道理的人。

M S
Iranian have right as a nation to be free like, any other free nation,

伊朗作为一个国家有有权像其他自由国家一样享有自由。

Mick Kassab
He should get noble prize for his patience

他应该因为他的耐心而获得诺贝尔奖。

Victor Ray
This guy is very intelligent.

这家伙很聪明。

-------------译者:rover709--- 审核者:龙腾翻译总管------------

N N
I love this intervju thank MR zarif

我爱死这段采访了,谢谢你,扎里夫阁下



Men In Black
Economic terrorism - correct descxtion of what the USA is all about.
Zionism will never win because it is an ideology of death and destruction.

经济恐怖主义是对于美国本质的正确描述。
犹太复国主义永远不会取得胜利,因为它是一种代表着死亡和毁灭的意识形态。

Happy Guinea Pig
Strong man on Orange President of TSA

他(扎里夫)是能够和美国橙色头发的总统(特朗普)对抗的硬汉

-------------译者:rover709--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Suren Kalantarian
Iran should have nukes

伊朗应该有核武器

Unisa Didi
IRAN FM , he is outstanding in any interview and he do exposed the WEST . Remember the course of WW1 and WW2 which related to conspiracy policies and with no doubt of WW3 is a lay down policy

伊朗外交部长,他在任何采访中都很出色并确实揭露了西方。还记得第一次世界大战和第二次世界大战的过程吗?它们都与阴谋政策有关。毫无疑问第三次世界大战也是一项制定好的政策。

Wil Heitbaum
Well done Mr Zarif - I believe most of the world agrees with Iran's stance, and hope this can be resolved.
I hope Iran's alliance with other countries can move forward to make the world a better place for everyone.
China and Russia with asia should unite with the middle East and focus on the development of those regions not the US and Europe.

干得好,扎里夫先生-我相信世界上大多数人都赞同伊朗的立场,并希望这个问题能够得到解决。 我希望伊朗与其他国家的联盟关系能够向前迈进,以便为所有人创造一个更美好的世界
中国、俄罗斯和亚洲应该联合中东,把重点放在这些地区的发展上,而不是仅仅把目光停留在美国和欧洲国家上。

-------------译者:rover709--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Rebekah Seibert
Closed mind Iran men gripes ALL the time rest of Muslim people same thing!!

思想封闭的伊朗男人总是向其他穆斯林抱怨同样的事情!!

R F
The amount of us weapon sales to the middle eastern region is shocking. Yes making Iran an enemy is all about boosting american weapon sales.

美国向中东地区出售武器的数量令人震惊。是的,让伊朗成为敌人完全是为了促进美国的武器销售。

Mehran Motavalli
well said mr.zarif

说得好,扎里夫先生



Great Analysis
Excellent interview. Well done Foreign Minister Zarif. Iran must stand firm. Hopefully the entire Iranian population understands what is at stake here.
Iran should never give in to state terrorism . The world must wake up and put an end to the reign of goons and bandits!
Hopefully the US people will boot out their own lot of goons and bandits by 2020.

优秀的采访。干得好,扎里夫外长。伊朗必须坚定自己的立场,希望所有伊朗人都能明白其中的利害关系。 伊朗绝不能屈服于国家恐怖主义。世界必须觉醒,结束暴徒与强盗的统治!
希望到2020年,美国人民能赶走他们的暴徒和强盗。

-------------译者:琢磨--- 审核者:龙腾翻译总管------------

APFist
What a terrible journalist, asking the same question one time after another, the answer is going to be the same.

差劲的记者,反复的问相同问题,而答案也是相同的。

Sports And Study
I love this man he is genius not like trumph who ever time makes mistakes he is bulling to people of america

我喜欢这个人,他是个天才,不像特朗普,他老是犯错误,他一直在欺负美国民众。

Jaygo
America is selling HUNDREDS of BILLIONS of dollars of weapons every year,, yet somehow the Homelessness and Poverty in America is off the charts, especially for the "Greatest Country in the world". Before America obliterated Libya, Libya had Zero Homeless people in their country.. China to this day, their Middle class Population is Bigger than the whole country of America. How pathetic is that.

每年美国对外出售数千亿美元武器,但不知为何,美国的无家可归的流浪汉问题和贫困问题仍然很严重,即使美国是“世界上最伟大的国家”,其国内也存在这些问题。在美国干掉利比亚以前,利比亚并没有无家可归的人。但如今,中国的中产阶级人数已经超过美国全部人口。美国真是可怜啊。

-------------译者:rover709--- 审核者:龙腾翻译总管------------



MOJUKIN LOVER
Agreed.

同意

Shawn Gilliland
Not just economically, Zarif - your country is sponsoring and committing acts of terrorism and war all over the Middle East.

不仅在经济方面,扎里夫,你的国家正在整个中东资助并且从事恐怖主义与战争行为。

Wanderer
Zarif is a propagandist

扎里夫是位宣传家

Greg Hallanan
President Trump is wise. Keep the pressure on Iran. Smash them with these crippling sanctions. So they are forced to crawl back to the negotiating table. We can't let a country like Iran have nuclear weapons!

特朗普总统很聪明。继续对伊朗施压,用毁灭性的制裁来摧毁他们。他们将会被迫爬回到谈判桌。不能让伊朗这样的国家拥核!

Jack Johnson
Would not trust Iran for a second. Needs to free it's people first. Free Iran!

完全不要相信伊朗。首先要解放伊朗民众。解放伊朗!
收藏译文