【上】中国正在建设时速1000公里的磁悬浮列车轨道
2019-10-07 jiangye111 24223
原文地址
原文地址:www.reddit.com
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:jiangye111 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-489086-1-1.html

China laying tracks for 1,000km/h maglev trains
-If technology proves to be viable, a 2,200-km trip from Wuhan to Guangzhou could be reduced to around two hours

中国正在建设时速1000公里的磁悬浮列车轨道
——如果技术证明可行,从武汉到广州2200公里的路程可能会缩短到2小时左右



At 30,000 kilometers, China already boasts the world’s most extensive high-speed rail network. Photo: Xinhua

(中国已经拥有世界上最长的高铁网络,总里程达3万公里。图片来源:新华社)



The exceptionally high speed means that once operational, a 2,200-km journey from Wuhan to Guangzhou could be reduced to about two hours.

这种超高铁意味着一旦投入运营,从武汉到广州2200公里的路程将缩短至2小时左右。



An aerial view of the Guangzhou South Station, one of China’s largest high-speed-railway stations. Photo: Xinhua

(广州南站的鸟瞰图,这是中国最大的高铁车站之一。图片来源:新华社)

It has also been reported that a 600km/h maglev train prototype will be ready for trial runs in 2020. Hubei will start work on a 200-km section made of vacuum tubes to conduct experiments to verify the cutting-edge, high-temperature superconducting maglev theory and ultimately push the speed limit to 1,000km/h.

据报道,时速600公里的磁悬浮列车原型车将于2020年试运行。湖北将启动建设一段200公里长的真空管段,进行实验,验证尖端高温超导磁悬浮理论,最终将速度上限提高到1000公里/小时。

What is propelling the ambitious new project is Beijing’s latest policy paper on nationwide transportation developments promulgated last month. It contains a chapter on running new maglev lines between key urban centers to complement the existing network of high-speed railways.

推动这一雄心勃勃的新项目的,是中国上月发布的有关全国交通发展的最新政策文件。其中有一章是关于在主要城市中心之间运行新的磁悬浮线路,以补充现有的高速铁路网络。

The 350km/h high-speed trunk routes between Beijing and Shanghai and Beijing and Guangzhou have seen their average loading and occupancy rates soar to 82% in the decade since completion. Train cars are already packed prior to major holidays and during peak travel seasons, and marshaling and signaling constraints mean few extra trains can be added to alleviate congestion.

北京至上海、北京至广州的350公里/小时的高速干线自建成以来,平均载客量和上座率飙升至82%。在重大节假日和旅游旺季,火车车厢已经人满为患,而编组和信号限制意味着,为了缓解拥堵,几乎不可能再增加列车车次。



Trains on Shanghai’s Maglev Line serving one of the city’s airports can reach ia speed of 430km/h. Photos: WeChat

(上海某机场的磁悬浮列车最高时速可达430公里。图片来源:微信)



Shanghai’s maglev train, inaugurated in 2002, can travel at a speed of 430km/h. Photo: iStock

(上海于2002年开通的磁悬浮列车,时速可达430公里。图片来源:iStock)



In 2002, China received a technology transfer from Germany for a 30-km maglev line between downtown Shanghai and the city’s Pudong Airport that would allow trains to travel at 430km/h.

2002年,中国从德国获得了一条30公里长的磁悬浮铁路的技术转让,该线路连接上海市中心和浦东机场,列车时速可达430公里。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:jiangye111 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-489086-1-1.html

[–]diamond_lover123
Will this count as Hyperloop, or is it under a different category?

这算不算超级高铁,还是属于另一个类别?

[–]h0ser
a true hyperloop would be trains in a vacuum tunnel propelled on a maglev track. It can go super fast because there would be no air resistance and no track resistance. This is just a super fast maglev track similar to what other countries are doing.

真正的超级高铁应该是在真空隧道中磁悬浮轨道上行驶的列车。它可以跑得超级快,因为没有空气阻力和轨道阻力。这只是一条超级快的磁悬浮轨道,和其他国家的做法类似。

[–]oigid
Isnt a hyperloop just a fast maglev in a vacuum

超级高铁不就是真空中的快速磁悬浮吗



[–]Rambo272727
I mean, communism cant build with quality it seems, When the soviets built cars, passenger planes, or anything else for the people the quality was garbage. When they build military stuff, it was ok.

我的意思是,中国无法靠质量来建设,当苏联人为人民制造汽车、客机或其他东西时,质量就是垃圾。当他们建造军事设施时,一切正常。

[–]upvotesthenrages
The majority of the US population also lives on, or close to, the east coast. Add in the west coast and you've covered most people.

大多数美国人也住在东海岸,或靠近东海岸。再加上西海岸,两条海岸已经覆盖了大部分人。

[–]Bolo_strike
Do you see how connecting that many towns is made simpler by having them all on the same side of a country? What are you trying to say?

你看到了吗?把这么多的城镇连接在一起会变得更简单,因为它们都在一个国家的同一边。你想说什么?

[–]nojox
Hey, if China can make 1 big one, America can make two 2 smaller ones, am i right?

嘿,如果中国可以造一个大的高铁网(东部),那美国也能造两个小的(东部+西部),对吧?

[–]AxelFriggenFoley
China’s east coast has about 10x as many people as the US.

中国东海岸的人口大约是美国的10倍。



[–]upvotesthenrages
170 million people live along the east coast. 40-50 million live along the west coast.
That's hardly "half"

1.7亿人生活在东海岸。4000万到5000万人生活在西海岸。很难说是“各一半”

[–]Rambo272727
Yes, but what if people from the west coast want to get to the east coast?

是的,但是如果西海岸的人想去东海岸呢?

[–]upvotesthenrages
Then they fly.
Building a 1000km/h rail would be abnormally expensive, which would make the cost of a ticket abnormally expensive. And that's not even looking at the massive security issues.

他们可以坐飞机啊。
建造1000公里/小时的铁路将异常昂贵,这将使票价异常昂贵。这还没有考虑到大规模的安全问题。



[–]thepolan
Most of the US population is in the east as well, and we are a far richer economy so it's really not an excuse. At minimum, we at least should have high speed lines along the east coast and between San Francisco and Los Angeles where there is plenty of population to support such a project.

大多数美国人也分布在东部,我们是一个富裕得多的经济体,所以这真的不是一个借口。至少,我们至少应该在东海岸以及旧金山和洛杉矶之间修建高铁,因为那里有足够的人口来支持这样的项目。
收藏译文
国庆期间暂不支持评论